LINGUISTOCULTURAL AND PRAGMATIC FEATURES OF SPANISH PHRASEOLOGY
This article analyzes the structural-semantic, cognitive-pragmatic, and linguocultural features of Spanish phraseological units using a systematic approach. The study examines the formation of phraseological units through conceptual metaphor and metonymy, their discursive functions, the problem of normativity and variation, as well as their transformational models in modern media discourse
1. Kecskes, I. (2015). Intercultural Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
2. Sharifian, F. (2017). Cultural Linguistics. Amsterdam: John Benjamins.
3. Wierzbicka, A. (2018). Emotions Across Languages and Cultures. Cambridge: Cambridge University Press.
4. van Dijk, T. A. (2016). Discourse and Knowledge. Cambridge: Cambridge University Press.
5. Goddard, C. (2018). Minimal English for a Global World. London: Palgrave.
6. Kövecses, Z. (2015). Where Metaphors Come From. Oxford: Oxford University Press.
7. Kecskes, I. (2018). Context in Intercultural Communication. Oxford: Oxford University Press.
8. Yo‘ldoshev, B. (2015). Lingvokulturologiya asoslari. Toshkent: Fan.
9. Karimov, S. (2018). Lingvopragmatika. Toshkent: Fan.
10. Eshonqulov, J. (2016). Diskurs tahlili asoslari. Toshkent: Akademnashr.
11. Xudoyberganova, D. (2019). Matn lingvistikasi. Toshkent: Tafakkur.
12. Mahmudov, N. (2017). Til va nutq madaniyati. Toshkent: Fan.
13. Rasulov, R. (2018). Til va tafakkur. Toshkent: Fan.
14. Iskandarova, Sh. (2016). Frazeologiya va madaniyat. Toshkent: Fan.
15. Nurmonov, A. (2016). O‘zbek tilshunosligi asoslari. Toshkent: Akademnashr.
16. Rahmatullayev, Sh. (2017). Hozirgi o‘zbek adabiy tili. Toshkent: Universitet. 1
7. Safarov, Sh. (2016). Pragmalingvistika. Toshkent: Fan.
18. Dushayeva U.Y. (2024. 110 b.) Ispan tilida komparativ frazeologizmlarning struktur-semantik va funksional xususiyatlari Dissertatsiya. Toshkent.
Copyright (c) 2026 «ACTA NUUz»

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


.jpg)

1.png)






