PHRASES IN THE ANALYSIS OF METHODS AND APPROACHES OF THE GERMAN AND UZBEK LANGUAGES
In this work, the structure, meaning and usage characteristics of phraseological units in German and Uzbek languages are studied on the basis of comparative analysis. Phraseologisms in both languages are considered as an important language unit that reflects national culture, tradition, historical thinking and national mentality. In the study, semantic and grammatical features of phraseological units, their translation and level of equivalence were analyzed. Similar and different aspects of the Uzbek and German languages are also shown, problems in the translation process and ways to solve them are discussed. The results of the work are of practical importance in the fields of linguistics, translation studies and intercultural communication
1. Burger, Harald: Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt Verlag.1998, Seite 13-15.
2. DUW- Deutsches Universalwörterbuch. 7., überarbeite und erweiterte Auflage. Hrsg. von der Dudenredaktion. Mannheim u. a.: Dudenverlag. 2011
3. Günthner S., Sprachwissenschaft .2023, Seite 347.
4. Lewandowski, Theodor: Linguistisches Wörterbuch.
5., überarbeitete Auflage. Heidelberg: Quelle & Meyer.1990, Seite 145150
5. Lewandowski, Theodor: Linguistisches Wörterbuch. 5., überarbeitete Auflage. Heidelberg: Quelle & Meyer.1990, Seite- 230-236
6. Gündoğdu Mehmet, Die Behandlung der Phraseologismen im Unterricht Deutach als Fremdsprache. 2007, Seite 10-13.
7. G.Neuner, H.Hunfeld, Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts eine Einführung. Langenscheidt, Berlin, 1993, Seite -19
8. Thomas Erika, Vorschlag für die Klassifizierung der Phraseologismen. Einige Probleme. In: Argumentum 10, 41–55. Abrufbar unter: argumentum.unideb.hu/2014-anyagok/thomase2.pdf [zitiert am 22.4.2016]. Universität Zürich
Copyright (c) 2025 «ACTA NUUz»

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.






.jpg)

1.png)





