ТРАНСФОРМАТИРУЮЩАЯ РОЛЬ ИКТ В НАУЧНОМ ПЕРЕВОДЕ

Информатизация, ИКТ, машинный перевод, компьютерный перевод, научный текст, процесс перевода, межкультурная коммуникация, сотрудничество в режиме реального времени, языковой перевод, автоматизация.

Авторы

  • Dilfuzaxon SAIDKODIROVA Uzbekistan State University of World Languages, Associate Professor of the Department of Linguistic support of MC. PhD, Узбекистан

Загрузки

Действительно, по утверждениям учёных, наука и изобретения никогда не остаются в одной сфере; они всегда меняются и открывают людям новые двери. Следует признать, что роль информационных и коммуникационных технологий быстро изменилась, и многие научные работы, официальные документы и отчеты на компьютере были резко автоматизированы. Также эта возможность приложила руку к сфере перевода. Сначала был создан машинный перевод, и правительство использовало для перевода все военные документы. Затем это изобретение быстро распространилось по всему миру. Через несколько лет многие системы МП были изменены, а размер информации был максимальным. В настоящее время без помощи перевода трудно представить использование информационных коммуникационных технологий. Многие области перешли от перевода документов вручную к их переводу с помощью компьютеров. Это включает в себя перевод резюме и адресов электронной почты возможных компаний, а также других документов. Однако дополнительные действия также требуют использования информационно-коммуникационных технологий, навыков общения переводчика с клиентом, умения выбирать и комбинировать материалы для последующего перевода. Кроме того, многие исследователи в первую очередь используют инструменты перевода для поиска свежих данных в таких дисциплинах, как информационные технологии, бизнес, право, медицина и научная литература. В этой статье рассматриваются огромный потенциал систем перевода, научно-теоретические аспекты использования ИКТ в переводе и функции ИКТ в СТ.