ЭТИКА ПЕРЕВОДА НА УЗБЕКСКИЙ И НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫКИ

перевод, этикет, немецкий язык, этические правила, конфиденциальность, ясность, объективность, культурное непонимание, профессионализм, Развитие, Ассоциация, Устав профессионального переводчика

Авторы

В этой статье очень важна этика перевода на узбекский и немецкий языки и взаимоотношения между людьми, с которыми переводчик говорит на разных языках, этикет переводчиков в процессе перевода. Переводческий процесс не может быть постоянным, всегда возникают трудности, которые должны решаться переводчиками. В данном случае, в качестве руководства для переводчиков, приводится научное описание проблемы и путей ее решения в области переводческой этики со ссылкой на наличие соответствующих правил и этической этики, содержащихся в кодексе переводчиков.