ПЕРЕВОД ЖЕНСКИХ ДУХОВНЫХ ОПЫТОВ В СТИХОЯХ ШАРЛОТТЫ БРОНТЕ

Поэтический перевод, женская духовность, эмоция, ритм, эмоциональное выражение, суть перевода.

Авторы

  • Chаmаn JONUZOQOVА Toshkent dаvlаt o‘zbek tili vа аdаbiyoti universiteti tаdqiqotchisi , Узбекистан

В статье освещаются своеобразие и сложности поэтического перевода. Также перечислены особенности женской поэзии. Благодаря этому предоставляется информация для более широкого понимания темы. Рассмотрены характерные особенности творчества английской писательницы и поэтессы Шарлотты Бронте и обозначены основные темы ее стихотворений. В статье женские духовные переживания анализируются через несколько стихотворений поэтессы. Стихи рецензируются на основе перевода переводчицы Кандилат Юсуповой. При анализе стихотворений рассматриваются способы сохранения художественной выразительности и ритма.