ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ

Выражение чувства смеха, художественный текст, проблемы перевода, межкультурные различия.

Авторы

  • Mohinur SOATOVA Toshkent to‘qimachilik va yengil sanoat instituti tayanch doktoranti , Узбекистан

В нашей статье мы дали теоретическую информацию и решения проблем, возникающих в процессе перевода юмористических текстов, то есть для достижения адекватного перевода необходимо учитывать несколько важных аспектов. Хотя лингвистика уже давно начала изучать игры слов, которые являются основой для создания шуток и юмора, переводчик должен подумать о том, как отразить их в целевом тексте, учитывая различные особенности исходного языка, например, существующие в языке диалекты и говоры, существующие стили. Особое внимание следует уделить этим элементам, особенно если они используются для создания чувства смеха.