INGLIZ XALQ ERTAKLARI TIPOLOGIYASI VA TARJIMASI
##submission.downloads##
Ushbu maqolada dunyoning eng qadimiy va boy og‘zaki adabiyot turlaridan biri boʻlgan ingliz xalq ertaklari va madaniyatning aks etishi muhim mavzu sifatida yoritiladi. Tipologiya tillarning qurillishidagi umumiy, universal holatlarni tekshiradi. Bunda barcha tillar, ularning qarindosh yoki qarindosh emasligidan qat‘iy nazar o‘rganilaveradi. Tipologiya esa oʻrganilayotgan obyektlar oʻrtasidagi oʻxshashlik va tafovutni ochib berishga, ularni aynan oʻxshatish, tenglashtirish yoʻllarini topishga asoslanadi. Ikki yoki undan ortiq har xil tizimdagi tillarning ayrim xususiyatlarini qiyosiy tipologiya oʻrganadi. Maqola til o‘qituvchilari o‘rganayotganlar uchun ertak ustida ishlash jarayonlarini chuqurroq tushunishga yordam beradi
O‘zbekiston Respublikasi oliy ta'lim tizimini 2030-yilgacha rivojlantirish konsepsiyasini 2019-yilda amalga oshirish bo‘yicha “Yo‘l xaritasi” O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining 2019 yil 8 oktyabrdagi PF-5847- Farmoni.
“Yolgʻonchi cho‘pon” Tarjimon: Dilmurod Quronov tomonidan tarjima qilingan va kitob 2020-yilda nashir qilingan 48-bet. Akadem nashr.
“Zumrad va Qimmat” ertagi 1990-yil “Oʻzbekiston” nashriyotida qayta nashr qilingan.
Entertaining Stories (2-kitob) 104-bet “Kitobdornashr” 2023-yil.
Qiziqarli ertaklar (2-kitob) 108-bet “Kitobdornashr” 2023-yil.
Poliyen “Harbiy xiylalar” (“Strategmalar”) asari OʻzME. Birinchi jild. Toshkent, 2000-yil.
Alisher Navoiyning “Doimo yolgʻonchilik qilgan ishi” ertagi.
Vafo Fayzulloh 2014 yil “Ingliz xalq ertaklari” asarlari.
Sharl Perro (Charles Perrault) Cinderella, or the Little Glass Slipper ertagi, ingliz tilida 1697-yilda yozilgan.






.jpg)

.png)





