ОПИСАНИЕ ПОНЯТИЯ «СПРАВЕДЛИВОСТЬ» В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И УЗБЕКСКИХ ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЯХ

Категориальные различия, когнитивные, лингвистические, культурные измерения, качественные и количественные методы, семантические закономерности, когнитивная категоризация, сложные отношения, культурные коннотации, категория, семантические измерения.

Авторы

В данной статье предлагается сравнительный анализ понятия «справедливость», представленного в толковых словарях английского и узбекского языков. Благодаря тщательному изучению определений, синонимов и иллюстративных примеров исследование показывает, как культурные ценности и правовые традиции формируют языковое представление этого сложного понятия. Авторы выявляют как общие понимания, так и значительные расхождения в семантических полях, связанных с «справедливостью» в двух языках, подчеркивая проблемы достижения концептуальной эквивалентности при переводе и межкультурной коммуникации. Исследование актуально для лексикографов, переводчиков, лингвистов и всех, кто интересуется пересечением языка, культуры и концептуализацией абстрактных идей. Ведь каждая работа в области перевода требует сравнительного и перекрестного анализа и исследований, а сумма этих анализов обогащает область перевода.