ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АНАЛИЗ НАИМЕНОВАНИЙ ПРОФЕССИЙ В АНГЛИЙСКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ
Данное исследование посвящено изучению лингвистических и культурных особенностей профессиональной лексики в узбекском и английском языках, с акцентом на то, как гипонимы социальных ролей и профессиональные титулы отражают культурные ценности и языковое развитие в обоих языках. В работе сравниваются гендерные аспекты, семантические оттенки и культурное значение лексики, используемой для обозначения профессий.
1. Cameron, D. (2005). Language, Gender, and Sexuality: Current Issues and New Directions. Applied Linguistics, 26(4), 482–502.
2. Karasik, V. I. (2002). Language Circle: Personality, Concepts, Discourse. Volgograd: Peremena.
3. Safarov, Sh. (2010). Pragmalingvistika. Tashkent: Fan.
4. Wierzbicka, A. (1997). Understanding Cultures Through Their Key Words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford University Press.
5. The History of 'Doctor'. https://www.merriam-webster.com/wordplay/the-history-of-doctor
6. Doctor. TheFreeDictionary.com. https://idioms.thefreedictionary.com/doctor
Copyright (c) 2025 «ВЕСТНИК НУУз»

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.






.jpg)

2.png)





