ОТРАЖЕНИЕ ЛИНГВОКОГНИТИВНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК В ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ, ПЕРЕВОДЕННЫХ С ФРАНЦУЗСКОГО НА УЗБЕКСКИЙ

Авторы

  • Gulasal ROFIYEVA Salimaxon RAJABOVA OʻzMU strategik rivojlantirish va xalqaro reyting bo'limi boshlig‘i, PhD, OʻzMU strategik rivojlantirish va xalqaro reyting bo'limi uslubchisi , Узбекистан

В данной статье изучены научно-теоретические взгляды на изучение национально-культурных аспектов юмористических текстов сопоставительным и перекрестным методом. Научно изучены аспекты, которые следует учитывать при переводе юмористических текстов. Будет рассмотрено, как визуализировать комические тексты при переводе с одного языка на другой, чтобы они были понятны целевой нации. Изучены мнения ученых о том, что такое юмористический текст, преимущественно шутка, а также рассмотрены лингвокогнитивные особенности юмористических текстов.