KORPUS QIDIRUV MENEJERI SIFATIDA
"Maqola"
Ushbu maqola konkordans terminining tarixiy rivojlanishi va lingvistik korpus tahlili uchun yaratilgan dasturiy instrumentariylar haqida ma'lumot beradi. Konkordansning dastlabki qo'l mehnatidan avtomatlashtirilgan versiyalarga o‘tish jarayoni, Roberto Busa va Birmingam universiteti tomonidan ishlab chiqilgan dastlabki instrumentlardan boshlab, hozirgi zamonaviy konkordans instrumentlarigacha bo‘lgan rivojlanish bosqichlari muhokama qilinadi. Korpus lingvistikasida keng qo'llaniladigan dasturlar va ularning funksiyalari haqida batafsil tahlil keltiriladi.
References
Rychlý, P.: Corpus managers and their effective implementation. Ph.D. thesis, Faculty of Informatics, Masaryk University
(2000).
Yergeau, F.: RFC2279: UTF-8, a transformation format of ISO 10646. Internet RFCs (1998). 3. Schulze, B.M., Christ, O.:
The CQP User’s Manual. (1996).
Kilgarriff, A., Rychlý, P., Smrž, P., Tugwell, D.: The Sketch Engine. Proceedings of Euralex (2004) 105–116.
Tony McEnery and Richard Xiao. What Corpora Offer in Language Teaching and Learning. 2010. – 364-373.
Eric D. Brill. A Corpus-Based Approach to Language Learning”. 1993. – B. 1, 29, 133.
Abdurakhmonova N., Urdishev Q. Corpus based teaching Uzbek as a foreign language// Journal of foreign language
teaching and applied linguistics, 2019
Abdurakhmonova N., Hayrullayeva G., Urdishev Q. Using A Corpus For Teaching Synonymy // In Uzbek Электронная
письменность народов российской федерации: опыт, проблемы и перспективы Материалы II Международной
научной конференции (Уфа, 11–12 декабря 2019 г.) Russian, Ufa
Copyright (c) 2024 O‘zMU xabarlari
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.