BADIIY TARJIMADA LINGVOMADANIY XUSUSIYATLAR
"Maqola"
Ushbu maqolada leksik ma‘no, lingvomadaniyat, badiiy tarjima tushunchlari haqidagi qarashlar atroflicha o’rganilib, o’zbek tilidan nemis tiliga tarjima qilingan “Dunyoning ishlari” qissasida qo’llanilgan lingvomadaniy xususiyatga ega leksik birliklarining asliyat va tarjima matnlarida ifodalagan o’ziga xos jihatlarining tarjima tahlili bir necha misollar orqali olib borildi
References
2. G‘. Salomov Rus tilidan o‘zbekchaga maqol, matal va idiomalarni tarjima qilish masalasiga doir, Fanlar akademiyasi nashriyoti, Toshkent- 1961.
3. A’zamov Q. Milliy o‘ziga xoslik va badiiy tarjima // O‘zbek tili va adabiyoti. –Toshkent, 1987. -№4 –B. 62-67
4. Mусаев K. Лексико-фразеологические вапросы художественного перевода. Ташкент: Ўқитувчи, 1980-192 c
5. O‘tkir Hoshimov „Dunyoning ishlari“ Qissa. Toshkent: Sharq, 2005
6. Kein Himmel auf Erden. Utkir Hoshimov; Übersetzer Oybek Ostanov. Taschkent: Akademnashr. Verlag. 2014. 304 S.
7. Salomov G‘. T. Tarjima nazariyasi asoslari. T.:O‘qituvchi. 1983, - 120-121 b
Copyright (c) 2024 O‘zMU xabarlari
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.