LINGUOCULTURAL ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS WITH COLOR COMPONENTS REPRESENTING HUMAN CHARACTER TRAITS IN GERMAN AND UZBEK LANGUAGES
This article presents a comparative-contrastive analysis of the formation of phraseological units with a color component
representing the sema of human character in German and Uzbek. It examines the linguo-cognitive, linguo-cultural, and linguopragmatic features inherent in the mentalities of both nations. The study draws on phraseological units related to human character
derived from folklore and classical literature, investigating their contextual and linguo-cultural aspects, as well as their role in
enhancing semantic richness, expressive-emotional depth, and stylistic attractiveness within the speech process.
1. Anna Gondek. Beitrage zur deutschen Phraseologie und Paromiologie aus intra- und interlingualer Sicht. 2018.
2. Bulgakov, V. (2019). Nemis va o‘zbek tilidagi idiomalar tarjimasidagi muammolar. Toshkent: Samarqand Publishing.
3. Gritti, A. (2015). Frazeologizm va uning tarjimasi: Nemis idiomalariga oid tadqiqot. Berlín: Springer.
4. Imyaminova Sh.S. Nemis tili frazeologiyasi. Toshkent, Mumtoz so‘z, 2011.
5. Khrystyna Dyakiv Beiträge zur deutschen Phraseologie und Parömiologie aus intra- und interlingualer Sicht. Schneider
Verlag Hohengehren, 2018.
6. Koller W. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Heidelberg, Quelle&Meyer, 1992.
7. Shavkat Rahmatullayev, Nizomiddin Mahmudov, Zulxumor Хоlmanova, Iqbol O‘razova, Kamola Rixsiyeva. O‘zbek tili
frazeologik lug‘ati. Toshkent nashriyoti, G‘afur G‘ulom nomidagi nashriyot-matbaa ijodiy uyi.
8. Umarxo‘jayev M., Nazarov K. Nemischa-ruscha-o‘zbekcha frazeologik lug‘at. Toshkent, O‘qituvchi, 1994.
9. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке //Москва 1991.
Copyright (c) 2026 «ACTA NUUz»

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


.jpg)

1.png)






