PROBLEMS OF POLYSEMY IN CONTEMPORARY FRENCH
This article is devoted to the study of the ambiguity of these words, which is called "Some problems of ambiguity in modern French", the main purpose of which is to identify the ambiguity of words in French and to study its distribution in the Uzbek language. It explains what the concept of ambiguity means, explains the differences between ambiguity and homonyms, and reveals the etymology of ambiguous words.
Gak V.G. Yazыkovыye preobrazovaniya. M.: Vыsshaya shkola, M.: Vыsshaya shkola, 1989. – 800 s.
2. Mustafayeva G.S. Ko'p va keng ma'noli homme so'zining kontekstlardagi tarjimasi xususida. Qarang:Badiiiy tarjima tilshunoslik, adabiyotshunoslik va madaniyatlararo aloqalar kontekstida (Respublika ilmiy-amaliy anjumani materiallari, Jizzax, 2011 yil, 22-23 aprel), 96-b.
3. Smirnitskiy A. I. Leksikologiya angliyskogo yazыka. M.: Moskovskiy Gosudarstvennыy Universitet, 1998. – 260 s.
4. Benveniste E. Problèmes de linguistique générale, Paris, PUF. 1974.
5. Breal M., Essai de sémantique (science des significations), Paris, Hachette, 1997.
6. Le Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, réd. dirigée par Alain Rey et Josette Rey-Debove, 2e édition, Paris, 1992. – 1552 p.
7. Dictionnaire du français contemporain. Paris, Librairie Larousse. 2001. – P.58.
8. Entsiklopedicheskiy slovar, M., “M”, 1985. – 1025 s.
9. Ganshina K. A. Frantsuzsko-russkiy slovarь. M., «Russkiy yazыk», 1982. – 878 s.
10. O'zbek tilining izohli lug'ati. M., “Rus tili” nashriyoti, 1981, 1-jild, 597b.
Copyright (c) 2025 «ACTA NUUz»

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.






.jpg)

1.png)





