SENTIMENT AND PRAGMATIC ANALYSIS OF TIME EXPRESSIONS IN ENGLISH AND UZBEK: A CORPUS-BASED LINGUA-CULTURAL APPROACH
Time is one of the most universal yet culturally diverse categories in human cognition and literature. This study explores the sentiment and pragmatic functions of time expressions in English and Uzbek literary texts, employing both corpus-based methods and lingua-cultural analysis. The study highlights that linguistic choices in expressing time are not only grammatical but also cultural, influencing translation strategies and computational modeling. This research contributes to cross-cultural pragmatics, translation studies, and computational linguistics by demonstrating how sentiment analysis and corpus tools can be integrated with traditional literary interpretation.
1. Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford: Clarendon Press.
2. Buechel, S., & Hahn, U. (2018). Word emotion induction for multiple languages as a deep multi-task learning problem. Proceedings of NAACL-HLT, 1907–1918.
3. Karimov, A. (2007). O‘zbek adabiyotida vaqt va makon tasviri. Tashkent: Fan.
4. Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
5. Leech, G. (2014). The pragmatics of politeness. Oxford: Oxford University Press.
6. Liu, B. (2015). Sentiment analysis: Mining opinions, sentiments, and emotions. Cambridge: Cambridge University Press.
7. To‘xtiyeva, N. (2015). Vaqt konsepti o‘zbek poeziyasida. O‘zbek tili va adabiyoti jurnali, 4, 55–62.
8. Wierzbicka, A. (1997). Understanding cultures through their key words. Oxford: Oxford University Press.
Copyright (c) 2025 «ACTA NUUz»

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.






.jpg)

1.png)





