АНАЛИЗ СЕНТИМЕНТОВ И ПРАГМАТИКИ ВРЕМЕННЫХ ВЫРАЖЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ: КОРПУСНЫЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ПОДХОД
ВРЕМЯ — одна из самых универсальных, но при этом культурно разнообразных категорий человеческого мышления и литературы. Данное исследование рассматривает сентиментальные и прагматические функции временных выражений в английских и узбекских литературных текстах, используя как корпусные методы, так и лингвокультурный анализ. Исследование подчеркивает, что языковые средства выражения времени являются не только грамматическими, но и культурными, влияющими на стратегии перевода и компьютерное моделирование. Работа вносит вклад в развитие межкультурной прагматики, переводоведения и компьютерной лингвистики, демонстрируя, как методы сентимент-анализа и корпусные инструменты могут быть интегрированы с традиционной литературной интерпретацией.
1. Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford: Clarendon Press.
2. Buechel, S., & Hahn, U. (2018). Word emotion induction for multiple languages as a deep multi-task learning problem. Proceedings of NAACL-HLT, 1907–1918.
3. Karimov, A. (2007). O‘zbek adabiyotida vaqt va makon tasviri. Tashkent: Fan.
4. Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
5. Leech, G. (2014). The pragmatics of politeness. Oxford: Oxford University Press.
6. Liu, B. (2015). Sentiment analysis: Mining opinions, sentiments, and emotions. Cambridge: Cambridge University Press.
7. To‘xtiyeva, N. (2015). Vaqt konsepti o‘zbek poeziyasida. O‘zbek tili va adabiyoti jurnali, 4, 55–62.
8. Wierzbicka, A. (1997). Understanding cultures through their key words. Oxford: Oxford University Press.
Copyright (c) 2025 «ВЕСТНИК НУУз»

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.






.jpg)

2.png)





