ГИБКОСТЬ ПОРЯДКА СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПО СРАВНЕНИЮ С УЗБЕКСКИМ И РУССКИМ ЯЗЫКАМИ
В данной статье исследуется степень гибкости порядка слов в английском языке в сравнении с узбекским и русским
языками. Хотя английский язык, как правило, следует жесткой структуре «подлежащее- глагол-дополнение», узбекский
и русский языки демонстрируют значительно большую свободу в синтаксическом расположении благодаря богатой
системе падежей и агглютинативной или флексионной морфологии. Исследование показывает, как грамматические
маркеры в узбекском и русском языках позволяют осуществлять осмысленную перестановку без семантической потери,
в то время как английский язык в большей степени опирается на структурную позицию для передачи грамматических
отношений. Изучая структурные, функциональные и коммуникативные факторы, статья описывает, как типологические
различия формируют поток информации, акцент и прагматические нюансы в каждом языке
1. Abdullayeva, G. (2021). Comparative Perspectives on Syntactic Structure in Turkic and Indo-European Languages.
Tashkent: Orient Press.
2. Brown, D. (2020). Understanding English Syntax: A Functional Approach. London: Routledge.
3. Karimov, S. (2022). “Case Marking and Word Order Variation in Modern Uzbek.” Journal of Central Asian Linguistics,
5(2), 45–59.
4. Petrova, I. (2023). Russian Sentence Structure and Information Flow. Moscow: Lingvistika Publ.
5. Thompson, R. (2021). “Typological Features of Fixed and Flexible Word Order Languages.” International Review of
Applied Linguistics, 59(4), 612–628.
Copyright (c) 2026 «ВЕСТНИК НУУз»

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.


.jpg)

2.png)






