REGARDING THE DIFFERENCES IN THE TRANSLATION OF G. GHULAM’S WORK “SHUM BOLA”

сложность, креативность, качество работы, язык, оригинальная версия

Authors

  • Gulbahor NABIYEVA ADCHTI ,nemis tili nazariyasi va amaliyoti kafedrasi o‘qituvchisi, Uzbekistan

This article reflects on the complexity and difficulty level of artistic translation and artistic creativity. It is emphasized that knowing the language is not enough for the translation of works of art, for this it is necessary to be aware of the talent of creativity and the science of art. Realist translation, the translator's original version, the quality of the work of art, and the unity of the content are considered