SYNTACTIC AND STYLISTIC PECULIARITIES OF TRANSLATING THE FUTURE TENSE VERB MEANINGS FROM ENGLISH INTO UZBEK LANGUAGE (IN LITERARY TRANSLATION)
The tense category is one of the universal language categories researched in comparative typology. This following category exists in the verb system of all languages. Both English and Uzbek languages studied on a comparative typological basis which have forms of verb tenses, and also have morphological, lexical and syntactic means of expression. In both languages, verb tenses are defined by three tenses: present, past, and future tenses.
Komissarov, V. N. (1997). Theoretical foundations of methodology of teaching translation. Moscow: Rema.
Elena Ye. Aksyonova, Akhtambaev,R. ‘Literary Translation Learning as an Aspect of Intercultural Communication’, Language and Culture, 154 ( 2014 ), 333 – 339.
Корнеева Е.А. Грамматика английского глагола в теории и практике. “Изд. Союз” Санкт-Петербург. 2000. Стр. 106-120.
Ўзбек тили грамматикаси. I том. МОРФОЛОГИЯ. (Масъул муҳаррир.: Г. Абдурахмонов ва бошқ.). Ўзбекистон ССР «Фан» нашриёти. Т., 1975. –Б 500-503.
Hemingway E. A Farewell to Arms. Moscow. 2017.-Б.320.
Ҳемингуэй. Алвидо қирол. Роман. И.Ғаффоров таржимаси. Ғ.Ғўлом номидаги адабиёт ва санъат нашриёти. Тошкент2009. -Б. 343.
Мухин А.М, Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. Л., 1980. –С. 245.
Мухин А.М. Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы. Изд. «Наука», Ленинград 1976. – С.281.
Мусажонов Ф.Бўш келма,Алиқулов.Роман. “Юлдузча” нашриёти. Тошкент-1983. -Б. 253.






.jpg)

1.png)





