ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ОБ АНГЛИЙСКИХ ФРАЗАХ С КОМПОНЕНТОМ “LIFE” И ИХ РУССКИХ ЭКВИВАЛЕНТАХ

Фразеология, идиомы, метафоры, концептуальная метафора, эквивалентность, перевод, межкультурная коммуникация, английский язык, русский язык, когнитивный анализ

Авторы

данной статье рассматриваются различия в использовании эквивалентных идиом с компонентом «жизнь» посредством детального анализа. Исследуется, как эквивалентные фразеологизмы, несмотря на общий лексический элемент, передают различные значения, эмоциональные оттенки и выполняют разные функции в зависимости от контекста.