ВЛИЯНИЕ ИИ НА ПЕРЕВОД ИДИОМ В ЛИТЕРАТУРЕ: СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ CHATGPT, YANDEX И MICROSOFT TRANSLATOR
Данное исследование рассматривает перевод идиом тремя системами машинного перевода: ChatGPT, Yandex Translate и
Microsoft Translator. В работе применяются количественные и сравнительные методы, а материалом исследования служат
данные, взятые из романа Марка Твена «Принц и нищий».
1. Alawi, N. Machine Translation: The Cultural and Idiomatic Challenge, 2017,
https://digitalcommons.aaru.edu.jo/alazhar/vol19/iss2/9/
2. Almubark, A. Equivalence and Non-equivalence in Translation: The Concept of Translation Equivalence. Lap Lambert
Academic Publishing, 2015, https://www.bol.com/nl/nl/p/equivalence-and-non-equivalence-
intranslation/1001004010212349
3. Alpaydin, E. Machine Learning: The New AI (2nd ed.). MIT Press, 2021 – 105-159 p
4. Ben-Yahia, M. Examining the Efficiency of Machine Translation in Translating English idioms used in American Media,
2024, https://share.google/5YeCe8tKxWOlSZ96h
5. Bostrom, N. Superintelligence: Paths, Dangers, Strategies. Oxford University Press, 2014 – 23 p
6. Goodfellow, I., Bengio, Y., Courville. Deep Learning. MIT Press, 2016 – 6 p
7. Hassan, H., Aue, A., Chen, Ch. Achieving Human Parity on Automatic Chinese to English Translation, 2018,
https://share.google/SjEJ0jDvbbxWUUS3U
8. Koehn, P. Neural Machine Translation. Cambridge University Press, 2020 – 33 p
9. Liu, H., Li, X. Evaluating ChatGPT’s Translation of Chinese Idioms in Subtitles: A Cognitive Approach Through the Case
Study of Minglan. Journal of Arts, Humanities and Social Sciences, 2024
10. https://share.google/TIMimSBilOo6M86yv
11. Omar, A., Gomaa,Y. The Machine Translation of Literature: Implications for Translation Pedagogy. International Journal of
Emerging Technologies in Learning, 2020, https://share.google/qEa7wBuf1HKVqGnDI
12. Russel, S. J., Norvig, P. Artificial Intelligence: A Modern Approach (4th ed.). Pearson, 2021 – 4 p
13. Shao Ch., Greedy Search with Probabilistic N-gram Matching for Neural Machine Translation, 2018,
https://share.google/AwnbVlmpQeTUb0d9k
14. Stahlberg, F. Neural Machine Translation: A Review and Survey, 2020,
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2666651020300024
15. Twain, M. The Prince and The Pauper. Collins Classics. Harper Press, 2011 – 17-117 p
16. ЕСЕМУРАТОВ, Б. (2025). OLIY TA’LIM MUASSASALARIDA TA’LIM FAOLIYATINI TASHKIL ETISHNING AMALIY HOLATI. «O‘zMU XABARLARI», 1(1.11.1), 79–81. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i1.11.1.9800
17. ЗИНИН, Е. (2025). СООТНОШЕНИЕ МОДИФИКАЦИОННЫХ И МУТАЦИОННЫХ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ ПРЕФИКСОИДА СВЕРХ. «O‘zMU XABARLARI», 1(1.11.1), 258–261. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i1.11.1.9798
18. QAYUMOVA, G. (2025). MIFLAR MORFOLOGIYASIGA DOIR. «O‘zMU XABARLARI», 1(11), 243–245. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i11.9703
19. NARALIEVA, S., ARTYKBAYEVA, F., BAYNEEVA, P., & IZTILEUOVA, A. (2025). THE USE OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE IN TEACHING ENGLISH (FOR HIGHER STAGES STUDENTS). «O‘zMU XABARLARI», 1(11), 133–136. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i11.9717
20. NAMOZOVA, Z. (2025). SUN’IY INTELLEKT VA RAQAMLI SIYOSATNING ZAMONAVIY BOSHQARUV TIZIMLARIDA TUTGAN O‘RNI:O‘ZBEKISTON TAJRIBASI VA XALQARO TAJRIBA. «O‘zMU XABARLARI», 1(11), 130–132. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i11.9716
Copyright (c) 2026 «ВЕСТНИК НУУз»

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.


.jpg)

2.png)






