РОЛЬ СИМПАТИЧНОГО ПЕРЕВОДА В ПОВЫШЕНИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ В ОБЛАСТИ ПЕРЕВОДА
В статье рассматривается роль синхронного перевода в формировании и развитии переводческой компетенции на основе
комплексного подхода. Анализируются лингвистические, когнитивные и технологические аспекты синхронного
перевода, процессы перевода в реальном времени, а также взаимодействие человека и интеллектуальных систем. Особое
внимание уделяется управлению терминологией, контролю качества, контекстуальной адаптации и использованию
интерактивных вспомогательных инструментов. Также раскрывается место синхронного перевода на современном
рынке переводческих услуг, затрагиваются вопросы рентабельности и этики, и предлагаются практические
рекомендации по повышению переводческой компетенции.
1. Gile, D. (2009). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam: John Benjamins. Sinxron
tarjimada kognitiv yuklama va “Effort Models” nazariyasi.
2. Pöchhacker, F. (2016). Introducing Interpreting Studies. London: Routledge. Sinxron tarjima nazariyasi va professional
kompetensiya.
3. Bakirova. Kh.B., Khalilova, G.A., Sunshine, M.J. (2025). Central Asian Journal of Literature, Philosophy and Culture,
6(3), 295–301
4. Setton, R., & Dawrant, A. (2016). Conference Interpreting – A Complete Course. Amsterdam: John Benjamins. Practical
SI training and real conference examples.
5. Exercises for Improving the Effectiveness of Future Interpreters
6. Khalilova.G.A.(2025)International journal of formal education 69-72 p
7. ISHQOBILOVA, X. (2026). THE REPRESENTATION OF ECOLOGICAL AND ECOLOGICAL AND SOCIAL CRISES IN FICTION: ARTISTIC INTERPRETATIONS OF THE RELATIONSHIP BETWEEN HUMANS AND THE NATURAL ENVIRONMENT. «ACTA NUUz», 1(1.1), 289–291. Retrieved from https://journals.nuu.uz/index.php/actanuuz/article/view/10711
8. ABDUSALIMOV, A. (2026). MUSTAQILLIKDAN AVVALGI DAVRDA HINDISTON YARIMOROLI VA MIRZO G‘OLIB ASARLARIDA UNING AKS ETTIRILISHI. «ACTA NUUz», 1(1.1), 52–54. Retrieved from https://journals.nuu.uz/index.php/actanuuz/article/view/10712
9. KADIROV, T. (2026). UZBEK–KOREAN LITERARY RELATIONS IN THE CONTEXT OF EASTERN LITERARY TRADITIONS. «ACTA NUUz», 1(1.1), 292–294. Retrieved from https://journals.nuu.uz/index.php/actanuuz/article/view/10713
10. ABDUXALILOV, A. (2026). NOGIRONLIGI BOR SHAXSLAR ISTIQOMAT QILAYOTGAN OILALARNING IJTIMOIY-PSIXOLOGIK XUSUSIYATLARI. «ACTA NUUz», 1(1.1), 55–57. Retrieved from https://journals.nuu.uz/index.php/actanuuz/article/view/10714
11. MAMAJONOVA, M. (2026). LINGUOCULTURAL FEATURES OF MANIPULATIVE SPEECH IN GUY DE MAUPASSANT’S BEL-AMI. «ACTA NUUz», 1(1.1), 295–297. Retrieved from https://journals.nuu.uz/index.php/actanuuz/article/view/10715
Copyright (c) 2026 «ВЕСТНИК НУУз»

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.


.jpg)

2.png)






