BADIIY TARJIMADA SHARQ AYOLI OBRAZI: FRANSUZ VA O‘ZBEK TARJIMALARIDA MADANIY TRANSFORMATSIYA
Downloads
This article analyzes the representation of the Eastern woman in literary works and the cultural transformation of this image in French and Uzbek translations. The role of the translator as a cultural mediator is examined within the context of translation theories. The article examines examples from Gustave Flaubert’s “Salammbô”, the works of Alisher Navoi, and contemporary Uzbek literature and its translations. The article also explores theoretical and practical aspects of the translation process in the fields of intercultural dialogue and education.
1. Nida, E. A. (1964). Toward a Science of Translating. Leiden: E.J. Brill.
2. Lefevere, A. (1992). Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London: Routledge.
3. Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge.
4. Nabokov, V. (1980). Lectures on Literature. Harcourt Brace Jovanovich.
5. Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.
6. Snell-Hornby, M. (1988). Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins.
7. Flóber, G. (Gustave Flaubert). (1862). Salammbô. Paris: Michel Lévy Frères.
8. Navoiy, A. (1995). Leyli va Majnun (Fransuz tiliga tarjima: J. Mougin). Paris: UNESCO Publications.
9. Cho‘lpon, A. (2020). Kecha va kunduz (Fransuz tarjimasi: A. Dumont). Paris: L’Harmattan.
10. Saidov, U. (2022). Sharq adabiy merosi va tarjima jarayonida madaniy o‘zgarishlar. Toshkent: Fan nashriyoti.
11. Said, E. Orientalism. New York: Pantheon Books, 1978. URL: https://www.researchgate.net/publication/239859956_French_Orientalism_Culture_Politics_and_the_Imagined_Other_review.
12. Rakhimova, G. (2023). Аnаlyses sur lа recréаtion de l’ésprit des enfаnts et аdolescents dаns lа trаduction. 2023 Vol. 47 No. 4. Theory and practice of translation. DOI: 10.36078/987654959. Philology Matters / ISSN: 1994 – 4233. Uzbekistan State World Languages University.
13. Rаkhimovа, G., Nаrimonovа, Z., Otаjonovа, S., Аbdulxаevа, M.Journаl of Аdvаnced Reseаrch in Dynаmicаl аnd Control Systems. 2019. Т. 11. № 7. С. 966-969. https://www.elibrаry.ru/item.аsp?id=43249894. https://www.elibrаry.ru/contents.аsp?id=39218042
14. Rаkhimovа, G.А, Kizi, А.I.M., Kizi, E.B.А., Аshurovа, S.А, Kаkhаrovа, N.I. Literаry trаnslаtion аnd stylistic figures. (2019) Internаtionаl Journаl of Recent Technology аnd Engineering, 8 (2 Speciаl Issue 6), pp. 435-438. https://www.scopus.com/inwаrd/record.uri?eid=2-s2.0-85073424244&doi=10.35940%2fijrte.B1082.0782S619&pаrtnerID=40&mDOI: 10.35940/ijrte.B1082.0782S619
15. Shirinovа, R.H., Rаkhimovа G.А. аnd others. Representаtion of the nаtionаl picture of the world in literаry trаnslаtion. Internаtionаl Journаl of Аdvаnced Science аnd Technology. Vol. 29, No. 5, (2020), pp. 1436-1445.
16. Internet saytlar:
17. Gender, Language, and Culture in French Orientalism. ResearchGate. URL: https://www.researchgate.net/publication/37702064_Foreign_Bodies_Gender_Language_and_Culture_in_French_Orientalism.
18. The Task of the Translator: Cultural Translation or Cultural Transformation. Academia.edu. URL: https://www.academia.edu/92028690/The_Task_of_the_Translator_Cultural_Translation_or_Cultural_Transformation.
19. Translation and Cultural Transfer. Academia.edu. URL: https://www.academia.edu/115956352/Translation_and_cultural_transfer.
20. Representation of the Oriental World in the Literary Texts of XIX Century European Writers. ResearchGate. URL:
Zumrad BABAJANOVA, Y. B. (2025). “YOVVOYILIK CHAQIRIG‘I” ASARINING SEMANTIK TAHLILI . «O‘zMU XABARLARI», 1(1.3.1), 267–269. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i1.3.1.6924
Zumrad BABAJANOVA, Y. B. (2025). “YOVVOYILIK CHAQIRIG‘I” ASARINING SEMANTIK TAHLILI . «O‘zMU XABARLARI», 1(1.3.1), 267–269. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i1.3.1.6924
Nozanin G‘ANIYEVA. (2025). XX ASR BOSHI O‘ZBEK JADID ADABIYOTINING POETIK XUSUSIYATLARI . «O‘zMU XABARLARI», 1(1.3.1), 270–272. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i1.3.1.6926
Dilfuza DJALILOVA. (2025). FRANSUZ VA O‘ZBEK TILLARIDAGI MAQOLLARNING MILLIY- MADANIY XUSUSIYATLARI . «O‘zMU XABARLARI», 1(1.3.1), 273–274. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i1.3.1.6928
Jamila DJUMABAYEVA, R. J. (2025). BADIIY ASAR TARJIMASIDA PRAGMATIK POTENTSIALNI TA’MINLASHI MASALASI: BILIM, KO‘NIKMA VA TAJRIBA . «O‘zMU XABARLARI», 1(1.3.1), 275–276. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i1.3.1.6930
Xolida IMAMOVA. (2025). TURKOLOGIYA FANINIG RIVOJLANISH TARIXI HAQIDA . «O‘zMU XABARLARI», 1(1.3.1), 277–279. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i1.3.1.6932
Copyright (c) 2026 «ACTA NUUz»

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


.jpg)

1.png)






