НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С НЕМЕЦКОГО НА УЗБЕКСКИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ ПРОЗАИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ)
В данной статье представлены сведения о фразеологии, одной из самых молодых отраслей немецкого языкознания, и процессе ее развития, а также проблемах перевода фразеологии с немецкого языка на узбекский язык. В статье отражены проблемы использования немецкой фразеологии в прозаических произведениях и прямого перевода на узбекский язык.
Fleischer Wolfgang. Phraseologie der deutschen Gegenwartsprache. Leipzig, 1982.
Реформатский А.А. Введение в языковедение. Москва, 2004, cтр. 57
Мокиенко М.В. Славянская фразеология. Москва, 1989.
Виноградов В. Русский язык. Москва, 1986.
Имяминова Ш.С. Немис тили фразеологияси. Ўқув қўлланма. Тошкент, "Мумтоз сўз", 2011
Mamatov A. O‘zbek tili frazeologizmlarining shakllanish masalalari – Toshkent, 1999.
Ольшанский И.Г., Гусева А.Е. Лексикология: Современный немецкий язык. Издательский центр «Академия», 2005
Schippan Thea. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Max Niemeyer Verlag GmbH, Tübingen, 1992
Yo‘ldoshev B. Hozirgi o‘zbek tilida frazeologik birliklarning funksional – uslubiy xususiyatlari: – Toshkent, 1993.
Seller F. Lesestoffe zur deutschen Lexikologie. Moskau, Prosvischenija, 1985, S.118.
Chernyseva I.I., Stepanova M. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Moskau, Hochschule, 1986, S. 209
Burger Harald. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin, 1998.
Brandsch I. Phraseologische Wendungen in der deutschen Sprache. Artikel aus der Zeitung “Neues Leben”, 4. 530 Januar. 1990. N5.
Iskos A., Lenkova A. Lesestoffe zur deutschen Lexikologie. Leningrad, 1975.






.jpg)

2.png)





