ВАЖНОСТЬ КУЛЬТУРНЫХ ФАКТОРОВ В ПЕРЕВОДЕ

Перевод, культурные факторы, форенизация, доместикация, культурные различия, стратегии перевода, компетентность переводчика, культурная адаптация, качество перевода, процесс перевода.

Авторы

  • Aziza YULDASHEVA Toshkent davlat transport universiteti o‘qituvchisi , Узбекистан

Это исследование посвящено анализу значимости культурных факторов в переводе, подчеркивая важность учета культурных различий в процессе перевода. Оно тщательно изучает стратегии, используемые переводчиками, в частности методы форенизации и доместикации. Кроме того, исследование изучает влияние культурных факторов на различные типы текстов, включая литературные, научные, юридические и аудиовизуальные переводы. В сегодняшнюю эпоху прогресса переводчики должны обращать внимание не только на лингвистические аспекты, но и на культурный контекст. Учет культурных различий напрямую влияет на качество перевода и эффективность восприятия текста. Это исследование играет решающую роль в улучшении практики перевода, повышении культурной компетентности переводчиков и подчеркивании важности учета культурных различий в процессе перевода.