ВЛИЯНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ АНГЛИЙСКОГО И УЗБЕКИСТАНСКОГО ЯЗЫКОВ НА ЭМОЦИИ АУДИТОРИИ
В данной статье изучается влияние фразеологизмов английского и узбекского языков на эмоции аудитории с психолингвистической точки зрения. В исследовании сравниваются структура, семантические свойства и эмоциональное воздействие фразеологизмов обоих языков, а также анализируется влияние культурных различий на психологический резонанс. На основе примеров выявляются сходства и различия фразеологизмов английского и узбекского языков, а также показываются их механизмы выражения эмоций. Результаты исследования выявляют глубокую связь между языком, культурой и эмоциями
1. Bruner, J. Acts of Meaning: Four Essays. Harvard University Press. 1990 y.
2. Vinogradov V.V, “Izbrannye trudi: Leksikologiya i leksikografiya”, 1977 y.
3. Vygotskiy, L. S. Thought and Language. MIT Press. 1986
4. Rahmatullaev Sh. O'zbek tilining frazeologik lug'ati, Toshkent: 1992.
5. Raymond W. Gibbs. The Poetics of Mind: Figurative Thought, Language, and Understanding. First edition. 1994.
Copyright (c) 2025 Вестник НУУз

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.






.jpg)

2.png)





