Ijtimoiy-gumanitar fanlar

ПСИХОСЕМАНТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «КЎНГИЛ»

ko‘ngil (душа/сердца), фразеологизм, психосемантика, когнитивная модель, лингвокультурное ядро, метафорическое моделирование, эмоциональная градация.

Авторы

  • Arofat RIXSIYEVA Toshkent amaliy fanlar universiteti o‘qituvchisi , Узбекистан

В данной статье рассматриваются психосемантические модели и когнитивно-структурное устройство фразеологических единиц узбекского языка с компонентом «ko‘ngil» (душа, сердце). Исследование опирается на современные когнитивные и лингвокультурологические подходы и направлено на выявление глубоких эмоциональных, психологических и аксиологических смыслов, зафиксированных в таких выражениях. Компонент «ko‘ngil» отражает не только индивидуальные чувства, но и репрезентирует морально-культурные коды, сформированные в коллективном сознании. Выражения типа «ko‘ngli cho‘kdi» (падать духом), «ko‘ngli xira» (на душе пасмурно), «ko‘ngli og‘rimoq» (грустить) анализируются в рамках психосемантических зон и моделируются с точки зрения метафорической и градационной структуры