Ijtimoiy-gumanitar fanlar

ERKAK VA AYOL NUTQIDA MUOMALA MADANIYATINING IFODALANISHI (FRANSUZ VA O‘ZBEK BADIIY MATNLARI MISOLIDA)

Мужская речь, женская речь, лингвокультура, гендерная лингвистика, французская литература, узбекская литература, культура общения, дискурс.

Авторы

  • Muxayyo MAMAJONOVA O‘zbekiston dаvlаt jаhon tillаri universiteti o‘qituvchisi, mustaqil izlanuvchi, Узбекистан

В данной статье анализируются лингвокультурные аспекты коммуникативного поведения в мужской и женской речи на материале французских и узбекских художественных текстов. В исследовании используются основы гендерной лингвистики, лингвокультурологии и прагматики, что позволяет раскрыть социально-психологические и духовно-культурные особенности речи мужчин и женщин. В качестве примера проведён лингвокультурный сравнительный анализ диалогов из произведений Г. Флобера «Госпожа Бовари», Г. де Мопассана «Милый друг» и А. Кадыри «Минувшие дни». В результате установлено, что во французской литературе женский дискурс отличается большей эмоциональностью и романтичностью, тогда как мужской дискурс носит прагматичный и доминирующий характер. В узбекской литературе женская речь характеризуется терпением, преданностью и мягкостью, тогда как мужская — решительностью, ответственностью и социальным контролем. Статья показывает, что мужской и женский дискурсы в художественных текстах отражают гендерные роли в обществе, а в современной литературе наблюдается тенденция к усилению речевого равенства полов.