TARJIMADA EKVIVALENTLIK: MUAMMOLAR VA YECHIMLAR
##submission.downloads##
Mazkur maqolada tarjima nazariyasining fundamental kategoriyalaridan biri hisoblangan ekvivalentlik tushunchasi tadqiq etiladi.
Unda ekvivalentlikning lingvistik hamda pragmatik xususiyatlari, tarjima faoliyati davomida yuzaga keladigan murakkabliklar va
ularni bartaraf etishning ilmiy asoslangan strategiyalari tahlil qilinadi. Ekvivalentlikning turli darajalari - formal, semantik,
pragmatik va funksional ekvivalentlik o‘rganilib, ekvivalentlikka to‘sqinlik qiluvchi asosiy omillar: leksik bo‘shliqlar, madaniy
realiyalar, polisemiya, grammatik tafovutlar va pragmatik farqlar aniqlanadi. Maqolada kontekstual tahlil, transpozitsiya,
modulatsiya, izohli tarjima, kompensatsiya va adaptatsiya kabi amaliy yechimlar taklif etiladi. Tadqiqot natijalari shuni
ko‘rsatadiki, ekvivalentlik statik emas, balki dinamik tabiatga ega bo‘lib, u tarjimonning til kompetensiyasi, madaniyatlararo bilimi
va kontekstni chuqur tahlil qilish qobiliyatiga bog‘liq.
1. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. – М.: Международные отношения,
1975. – 240 с.
2. Евтеев С.В. Перевод: эквивалентно – насколько возможно, и адекватно – насколько нужно // Вестник Брянского
государственного университета. – 2018. – № 3. – С. 215-222.
3. Жукова Е.О. К вопросу о понятии «эквивалентность» в теории перевода // Молодой ученый. – 2025. – № 52 (603). –
С. 509-512.
4. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учебник для институтов и факультетов иностранных
языков. – М.: Высшая школа, 1990. – 253 с.
5. Найда Ю.А. К науке переводить: принципы соответствий // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. –
М.: Международные отношения, 1978. – С. 114-137.
6. Рауфов М. Таржимада эквивалентсиз бирликларни синхрон таржима қилиш муаммолари ва ечимлари // ACTA
NUUz. – 2025. – 1(1.4). – Б. 306-308.
7. Саломов Ғ. Таржима назариясига кириш. – Тошкент: Ўқитувчи, 1978. – 184 б.
8. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. – М.: Наука, 1988. – 215 с.
9. Nida E., Taber C. The Theory and Practice of Translation. – Leiden: E.J. Brill, 1969. – 220 p.
10. Odilova N. Ingliz va o‘zbek tillaridagi frazeologik birliklarning tarjima muammolari // Xorijiy filologiya. – 2023. – № 2. –
B. 45-50.
Mulkiiyat (c) 2026 «O‘zMU XABARLARI»

Ushbu ish quyidagi litsenziya asosida ruxsatlangan Kreativ Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International litsenziyasi asosida bu ish ruxsatlangan..


.jpg)

.png)






