Ijtimoiy-gumanitar fanlar

THE POETICS OF LANGUAGE-BASED PHRASEOLOGICAL UNITS AND THEIR RENDERING IN FOREIGN TRANSLATIONS

til konsepti, somatik metafora, frazeologizm, kognitiv model, ekvivalentlik, konseptual transformatsiya, tarjimashunoslik

Mualliflar

  • Qosimjon SIDIQOV, Namangan State University Candidate of Philological Sciences, Professor, Uzbekistan

Mazkur maqolada «Qutadg‘u bilig» asaridagi til konseptiga asoslangan somatik frazeologizmlar poetikasi tahlil qilinadi. Baytdagi “til – bosh – yosh” zanjiri kognitiv metafora modeli sifatida talqin qilinib, axloqiy-siyosiy g‘oyaning obrazli ifodasi ochib beriladi. Q.Karimov, Walter May, Robert Dankoff va S.N.Ivanov tarjimalari qiyosiy tahlil qilinib, formal ekvivalentlik, dinamik ekvivalentlik, interpretativ yondashuv va konseptual transformatsiya kabi tarjima strategiyalari aniqlanadi.