ВЫРАЖЕНИЕ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫХ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ ЭМОЦИЙ В УЗБЕКСКИХ И ИТАЛЬЯНСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ
В данной статье анализируется роль, формирование и лингвокультурные особенности фразеологических единиц, выражающих эмоциональные состояния в узбекском и итальянском языках. В ходе исследования изучаются семантические, структурные и функциональные аспекты фразеологизмов, передающих положительные и отрицательные эмоции. Сходства и различия между узбекскими и итальянскими фразеологизмами рассматриваются с лингвокультурной точки зрения, а также выявляется их связь с национальным менталитетом и культурой. Результаты исследования способствуют более глубокому пониманию форм выражения эмоций в фразеологической системе этих двух языков.
Cattaneo A. Italian Phraseology: Semantic and Pragmatic Aspects. Milan: Lingua Press; 2012. p. 250.
Lakoff R. The role of metaphor in language and thought. J Pragmat. 1993;20(3):213-245.
Loporcaro MT. Language and Emotion in Italian Expressions. Rome: Cultural Linguistics Journal; 2018. p. 198.
Mamatov AE. Hozirgi zamon o‘zbek adabiy tilida leksik va frazeologik norma muammolari. Tashkent; 1991.
Mamatov AE. O‘zbek tili frazeologizmlarining shakllanishi. Tashkent; 1997.
Mamatov AE. O‘zbek tilida frazeologizmlarning shakllanishi masalalari. Tashkent: O‘TA; 2001. (3-son).
Maslova VA. Cultural Linguistics and Phraseology. Moscow: Language & Culture Press; 2004. p. 315.
Nurmuhammedov Y. Frazeologiyaning dolzarb masalalari. O‘quv-uslubiy qo‘llanma. Samarqand: SamDCHTI; 2022. p. 90.
Obruyeva GX. Frazeologiyaning dolzarb masalalari. Samarqand: SamDCHTI; 2023.






.jpg)

2.png)





