THE LINGUISTIC FEATURES OF ADVERTISING ENGLISH
Abstract
In an increasing globalized world, issues relevant to advertising are becoming more important. The effectiveness of advertisements in promoting companies` products has led to the spread of advertising all over the world and a significant amount of this advertising uses English language. English for advertising has very specific linguistic and discursive features that show that advertising English is a particular genre of specialized discourse. Thus, the aim of this study is to analyze the language of advertising in English in order to identify the different linguistic and discursive specificities of advertising English. For that aim, the current study selected a sample of advertising English texts. This article ends up with presenting the different key linguistic and discursive features of English for advertising.
References
Слышкин Г. Г., Ефремова М. А. Кинотекст: (опыт лингвокультурологического анализа). М.: Водолей Publishers, 2004. 153 с.
Винникова Т. А. Особенности исследования кинотекста в различных научных парадигмах // Омский научный вестник. 2015. № 2. С. 58–61.
Иванова Е. Б. Интертекстуальные связи в художественных фильмах: дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2001. 178 с.
Зарецкая А. Н. Особенности реализации подтекста в кинодискурсе: автореф. дис. … канд. филол. наук. Челябинск, 2010. 22 с.
Колодина Е. А. Статус кинодиалога в ряду соположенных понятий: кинодиалог, кинотекст, кинодискурс // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2013. № 2-1. С. 327–333.
Горшкова В. Е. Перевод в кино. Иркутск: ИГЛУ, 2006. 278 с.
Kozloff S. Overhearing Film Dialogue. Berkeley: University of California Press, 2000. 335 p.
O‘zMU xabarlari Вестник НУУз ACTA NUUz FILOLOGIYA 1/7 2024 - 297 -
Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин: Ээсти Раамат, 1973. 135 с.
Цивьян Ю. Г. К метасемиотическому описанию повествования в кинематографе // Труды по знаковым системам. Вып. 17. Структура диалога как принцип работы семиотического механизма. Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1984. С. 109–121.
Назмутдинова С. С. Гармония как переводческая категория (на материале русского, английского, французского кинодискурса): автореф. дис. … канд. филол. наук. Тюмень, 2008. 21 с.
Зайченко С. С. К вопросу о знаковой неоднородности кинодискурса // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 2. С. 96–99.
Самкова М. А. Кинотекст и кинодискурс: к проблеме разграничения понятий // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2011. № 1. С. 135–137.
Лавриненко И. Н. Критерии классификации кинодискурса // Вiсник ХНУ. 2012. № 1003. С. 41–44.
Люльчева Е. М. Лингвистические и экстралингвистические аспекты изучения кинодискурса // Культура и цивилизация. 2017. Т. 7. № 5А. С. 70–80.
Осокина С. А. «Свое» и «чужое» в детской речи // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2018. № 55. С. 88–105.
Van Dijk T. A. Principles of critical discourse analysis // Discourse and Society. 1993. Vol. 4. № 2. P. 249–283.
Wodak R., Meyer M. Critical Discourse Analysis: History, Agenda, Theory, and Methodology // Methods of Critical Discourse Analysis. London: Sage, 2009. Р. 1–33.
Fairclough N. Critical Discourse Analysis. The critical study of language. Longman Group Publishing, 1995. 265 p
Эндрюс Т. Магия танца. Ваше тело как инструмент силы. - М., 1996.
Oxford Advanced Learner’s Dictionary of current English 1995. – P.292
Tursunova Y. Mening birinchi lug‘atim. Rangin olam. Maktabgacha yoshdagi bolalar uchun rangli-bezakli o‘quv izohli lug‘at. – Qarshi: Nasaf, 2019. – 32 b.
Ochilova M. ЭЛЕКТРОН ЛУҒАТ–ЛЕКСИКОГРАФИЯ РИВОЖИНИНГ ЯНГИ БОСҚИЧИ МАҲСУЛИ. ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz), 8(8),2021-173 b.
Copyright (c) 2024 News of the NUUz
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.