PROBLEMS IN TRANSLATION OF EXCLAMATIONS IN ENGLISH AND UZBEK
Abstract
This article delves into the complexities and challenges encountered in translating interjections between the English and Uzbek languages. Interjections, which express emotions and reactions, differ significantly across cultures, complicating the preservation of their original meaning and tone during translation. The analysis emphasizes how linguistic and cultural factors play a pivotal role in translating these emotionally charged words. Furthermore, the article explores various teaching methodologies aimed at improving the comprehension and use of interjections in language learning. Through this study, several effective strategies are suggested to address the identified challenges, such as contextual learning and interactive teaching techniques. The findings underscore the importance of integrating cultural context and emotion into the translation and teaching of interjections, ultimately leading to enhanced intercultural communication and language proficiency.
References
Kasimov, A. (2020). Tarjima va madaniyat. Tashkent: O‘zbekiston Milliy Universiteti.
Toshpolatova, F. (2021). Interaktiv ta’lim: nazariya va amaliyot. Tashkent: O‘zbekiston Davlat Jahon Tillari Universiteti.
Xolmirzaeva, Z. (2019). O‘qitishda hissiy jihatlar. Tashkent: O‘zbekiston Fanlar Akademiyasi.
Ahmadov, R. (2020). Lingvistik va madaniy omillar tarjima amaliyotida. Tashkent: Sharq Nashriyot. 5. Boymurodov, A. (2020). Emotsional tarjima asoslari. Toshkent: O‘zbekiston Milliy Universiteti.
To‘raeva, M. (2018). Tilda madaniy farqlarni o‘rganish. Toshkent: O‘zbekiston Fanlar Akademiyasi.
Copyright (c) 2024 News of the NUUz
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.