ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОЗВИЩ И ИХ ВЫРАЖЕНИЕ В ПЕРЕВОДЕ

Авторы

  • Zarifa RO‘ZIMURODOVA tayanch doktorant (PhD) Buxoro davlat universiteti

DOI:

https://doi.org/10.69617/uzmu.v1i1.2.1.1427

Ключевые слова:

: имена собственные, прозвища, фонологическая замена, переносный смысл.

Аннотация

В данной статье рассматривается значение прозвищ, используемых в повести «Шайтанат» («Мир мафии»), трактовка этого слова как второго имени, место и цель его употребления, роль прозвищ в творчестве Тахира Малика в различных научных источниках и разъясняются их значения.

Библиографические ссылки

1. https://translationjournal.net/journal/50proper.htm
2. Johan Walles Lost in Translation: A study on the two English translations of The Brothers Lionheart
3. Koziyeva I.K O'zbek va rus tillaridagi antroponimlarning o'ziga xos xususiyatlari //Talqin va tadqiqotlar respublika ilmiy-uslubiy jurnali,- №6,- B.128.
4. Menanshev Y. va b. Ismingizning ma’nosi nima? – T., Fan, 1968. 15-16-b.
5. Ўзбек тилининг изоҳли луғати. – Москва: Русский язык, 1981, – Б. 306.
6. Devildon 1st book P: 58
7. Begmatov E. Antroponimika uzbekskogo yazika: Avtoref. diss. … kand. filol. nauk. – Tashkent, 1965.
8. Rahimov S.M. Xorazm mintaqaviy antroponimiyasi: Filol. fanlari nomzodi diss. … avtoref. – Toshkent, 1988.
9. Malik T. Shaytanat. 5-jildlik, 1-jild. – Toshkent: Sharq, 2006.
10. Malik T. Shaytanat. 5-jildlik, 2-jild. – Toshkent: Sharq, 2006
11. Oʻzbek terminologiyasi, Hamidulla Dadaboyev. Yoshlar nashriyot uyi,Toshkent—2019.

Загрузки

Опубликован

2024-03-12

Как цитировать

Zarifa RO‘ZIMURODOVA. (2024). ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОЗВИЩ И ИХ ВЫРАЖЕНИЕ В ПЕРЕВОДЕ. Вестник УзМУ, 1(1.2.1), 361–364. https://doi.org/10.69617/uzmu.v1i1.2.1.1427