“BOBURNOMA” MATNI O‘ZBEKCHA-TURKCHA-QOZOQCHA PARALLEL KORPUSINING TARJIMAGA ASOSLANGAN EKSTRALINGVISTIK VA INTRALINGVISTIK MA’LUMOTLAR BAZASI
The Baburnama is regarded as a unique source not only in Uzbek literature but also within the broader Turkic cultural heritage due to its unparalleled historical and linguistic significance. The idea of constructing an Uzbek-Turkish-Kazakh parallel corpus based on this work provides opportunities for conducting research in linguistic typology, translation studies, and computational linguistics. The creation of such a corpus establishes the necessary infrastructure for working with multilingual parallel texts, translation models, and lexical-semantic studies in modern linguistics. This article examines the methods of forming the database of the Uzbek-Turkish-Kazakh parallel corpus of the Baburnama, drawing on the experience of existing parallel corpora.
1. Elova D. O‘zbek tili korpusi birliklarining uslubiy teglarini yaratish tamoyillari va lingvistik ta’minoti Filol.fan.b.fals.dok…diss. Toshkent, 2022.
2. Karimov R. O‘zbek-ingliz parallel korpusini tuzishning lingvistik va dasturiy masalalari Filol.fan.b.fals.dok…diss. avtoref. Buxoro, 2022.
3. Musurmankulova Sh. G. O‘zbekcha va turkcha frazemalar korpusining lingvistik ta’minoti. Filol.fan.b.fals.dok…diss. avtoref. Toshkent, 2024
4. Primova M. Til korpuslarida matnlarni annotatsiyalash: afzallik va kamchiliklari. O‘zbekiston: Til va madaniyat. Kompyuter lingvistikasi, (4), 6. –Toshkent, 2023.
5. Gulyamova Sh. O‘zbek tili semantik analizatorining lingvistik asoslari. Filol.fan.b.fals.dok…diss. avtoref. Farg‘ona, 2022
6. Xidirov O. Milliy korpus uchun parsing dasturi yaratishning lingvistik asoslari. Filol.fan.b.fals.dok…diss. avtoref. Jizzax, 2021.
Copyright (c) 2025 «ACTA NUUz»

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


.jpg)

1.png)






