“BOBURNOMA” MATNI O‘ZBEKCHA-TURKCHA-QOZOQCHA PARALLEL KORPUSINING TARJIMAGA ASOSLANGAN EKSTRALINGVISTIK VA INTRALINGVISTIK MA’LUMOTLAR BAZASI
«Бабурнома» считается уникальным источником не только для узбекской литературы, но и для общего тюркского культурного наследия благодаря своей исключительной исторической и лингвистической ценности. Идея создания узбекско-турецко-казахского параллельного корпуса на основе данного произведения открывает возможности для проведения исследований в области лингвистической типологии, теории перевода и компьютерной лингвистики. Формирование такого корпуса создает необходимую инфраструктуру для работы с многоязычными параллельными текстами, переводческими моделями и лексико-семантическими исследованиями в современной лингвистике. В статье рассматриваются методы формирования базы данных узбекско-турецко-казахского параллельного корпуса «Бабурномы» на основе опыта существующих параллельных корпусов.
1. Elova D. O‘zbek tili korpusi birliklarining uslubiy teglarini yaratish tamoyillari va lingvistik ta’minoti Filol.fan.b.fals.dok…diss. Toshkent, 2022.
2. Karimov R. O‘zbek-ingliz parallel korpusini tuzishning lingvistik va dasturiy masalalari Filol.fan.b.fals.dok…diss. avtoref. Buxoro, 2022.
3. Musurmankulova Sh. G. O‘zbekcha va turkcha frazemalar korpusining lingvistik ta’minoti. Filol.fan.b.fals.dok…diss. avtoref. Toshkent, 2024
4. Primova M. Til korpuslarida matnlarni annotatsiyalash: afzallik va kamchiliklari. O‘zbekiston: Til va madaniyat. Kompyuter lingvistikasi, (4), 6. –Toshkent, 2023.
5. Gulyamova Sh. O‘zbek tili semantik analizatorining lingvistik asoslari. Filol.fan.b.fals.dok…diss. avtoref. Farg‘ona, 2022
6. Xidirov O. Milliy korpus uchun parsing dasturi yaratishning lingvistik asoslari. Filol.fan.b.fals.dok…diss. avtoref. Jizzax, 2021.
Copyright (c) 2025 «ВЕСТНИК НУУз»

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.


.jpg)

2.png)






