DIRECT AND INDIRECT TRANSLATIONS FROM UZBEK INTO ENGLISH
This article analyzes the process of translation from Uzbek into English, its direct and indirect types, advantages and disadvantages of each. In the direct translation, it is illuminated that the original essence and style of the text is preserved, and in the indirect translation there is an opportunity to reveal the meaning more broadly. The article will also look at the problems encountered in the translation process and ways to eliminate them
Baker, M. (2011). Boshqa so‘zlar bilan aytganda: Tarjima bo‘yicha darslik. Routledge.
Catford, J. C. (1965). Tarjima lingvistik nazariyasi. Oxford University Press.
Newmark, P. (1988). Tarjima bo‘yicha darslik. Prentice Hall.
Nida, E. A., & Taber, C. R. (1969). Tarjima nazariyasi va amaliyoti. Brill.
Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1958). Fransuz va ingliz tillarining stilistik taqqoslovi. Didier.
House, J. (2015). Tarjima sifatini baholash: O‘tmish va hozirgi zamon. Routledge.
Munday, J. (2016). Tarjima tadqiqotlariga kirish: Nazariyalar va amaliyotlar. Routledge.
Pym, A. (2010). Tarjima nazariyalarini o‘rganish. Routledge.
АDILОV, S. (2025). SPОRT KURАSHIDА “MUBIN ZАSK” INTЕLLЕKTUАL SЕNSОR TЕХNОLОGIYАSI АSОSIDА KURАSHСHILАRNING TЕХNIK-TАKTIK НАRАKАTLАRINI BАHОLАSH. News of the NUUz, 1(1.1), 36-38.






.jpg)

1.png)





