Ijtimoiy-gumanitar fanlar

АНГЛИЦИЗМЫ В УЗБЕКСКИХ И АНГЛИЙСКИХ СРЕДСТВАХ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА

Англицизм, лексические, стилистические и прагматические функции, фрейминг, индексальность, скопос-подход в переводе и анализ коннотаций, средства массовой информации, проблемы перевода, реалии, неэквивалентная лексика, лексическая трансформация.

Авторы

В данной статье анализируются англицизмы, активно используемые в современных узбекских СМИ, и освещаются
лингвистические и культурные проблемы, возникающие при их переводе на узбекский язык. Исследование разделяет
англицизмы на тематические группы и рассматривает их функциональные и стилистические особенности в СМИ. Также
анализируются комплексные аспекты процесса перевода, основанные на реалиях, неэквивалентной лексике, различиях в
коннотации и методах лексико-грамматической трансформации