ПЕРЕВОД БЕЗЭКВИВАЛЕНТНЫХ ЕДИНИЦ ПРИ СИНХРОННОМ ПЕРЕВОДЕ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ

Синхронный перевод, безэквивалентные единицы, стратегии перевода, контекстуальная адаптация, объяснение, создание эквивалентов.

Авторы

  • Miraziz RAUFOV Tоshkent dаvlаt yuridik universiteti katta o‘qituvchisi , Узбекистан

В данной статье анализируются основные проблемы перевода безэквивалентных единиц в синхронном переводе и предлагаются эффективные стратегии их решения. Безэквивалентные единицы — это слова или фразы, уникальные для культурных, исторических или лингвистических особенностей языка, не имеющие прямых эквивалентов в других языках. В исследовании подчеркивается эффективность таких стратегий, как контекстуальная адаптация, объяснение и создание эквивалентов