Ijtimoiy-gumanitar fanlar

O‘ZBEK VA RUS TILLARIDA MILLIY O‘ZIGA XOSLIKNING LINGVOKULTUROLOGIK KONTRASTIV TAHLILI

лингвокультурология, контрастивный анализ, национальная самобытность, культурный код, узбекский и русский языки, перевод, межкультурная коммуникация, национальная коннотация.

Авторы

  • Istoda RASULOVA, Samarqand davlat universiteti O‘zbek tilshunosligi dotsenti, Узбекистан

В данной статье проводится контрастивный анализ лингвокультурного выражения национальной самобытности в узбекском и русском языках. Показано, что содержательные единицы языка, выступая в качестве лингвокультурного кода, отражают ценности, традиции и менталитет народа. В процессе исследования сопоставляются такие характерные для узбекского языка выражения, как «Келинг», «Чарчаманг», с их русскими эквивалентами, анализируются их культурные коннотации. Результаты показывают, что дословный перевод некоторых выражений не способен передать их подлинный смысл, поэтому необходим культурный комментарий. В статье раскрывается теоретическое и практическое значение лингвокультурологического анализа для переводоведения, лингводидактики и межкультурной коммуникации.