Ijtimoiy-gumanitar fanlar

BADIIY TARJIMANI TADQIQ ETISHDA KORPUS TAHLILI

Korpus metodlari, badiiy tarjima, parallel korpuslar, tarjima strategiyalari, tarjima universaliyalari, korpus tahlili, semantik qiyoslash.

Mualliflar

Ushbu tadqiqotning maqsadi badiiy tarjimani chuqur o‘rganishda korpus metodlarining ilmiy imkoniyatlarini keng qamrovda tahlil
qilish va an’anaviy yondashuvlar orqali sezilmaydigan qonuniyatlarni aniqlashdan iborat. Tadqiqotning obyekti ‒ tarjima qilingan
badiiy matnlar, predmeti esa mazmunning asl tildan tarjima tiliga o‘tkazilishi jarayonida yuzaga keladigan leksik, grammatik,
stilistik va pragmatik transformatsiyalardir. Tadqiqot metodologiyasi parallel, qiyosiy hamda monolingval tarjima korpuslaridan
foydalanishga, shuningdek, chastotaviy, kollokatsion, kontrastiv, stilometrik va semantik-pragmatik tahlil usullariga asoslanadi.