Ijtimoiy-gumanitar fanlar

TARJIMADA LINGVOMADANIY VA PRAGMATIK OMILLAR

Kompliment, tarjima, pragmatika, lingvomadaniyat, taorof, turkcha nutq odobi, ekvivalent, izohli tarjima

Mualliflar

  • Bobur QURBONOV, dotsenti v.b. Samarqand davlat chet tillar instituti, Samarqand, Oʻzbekiston, Uzbekistan

Ushbu maqolada fors va turk tillaridagi komplimentlarning tarjimada berilishi, ularning lingvomadaniy, pragmatik va kommunikativ xususiyatlari tahlil qilinadi. Komplimentlar oddiy maqtov shakli bilangina cheklanmay, suhbatdoshga hurmat bildirish, minnatdorchilik izhor etish, muloqotdagi masofani yumshatish, xijolatni kamaytirish, ijtimoiy odobni saqlash va nutqiy aloqani davom ettirish kabi vazifalarni bajaradi. Maqolada forscha va turkcha komplimentlarning so‘zma-so‘z tarjimasi ko‘p hollarda pragmatik ma’noni to‘liq yetkaza olmasligi ko‘rsatilib, ekvivalent tanlash, funksional tarjima, izohli tarjima, madaniy moslashtirish va pragmatik kompensatsiya kabi usullar asosida tahlil olib boriladi.