Tabiiy fanlar Ijtimoiy-gumanitar fanlar

YURAK-ISHEMIK KASALLIKLARI KONTEKSTIDA GASTROENTROLOGIK ATAMALAR TARJIMASIDAGI MURAKKABLIKLAR

: Pedagogika, lingvo-metodik tajribalar, til o'rganish, metodik malaka, ta'lim strategiyalari, texnologiya integratsiyasi, malaka oshirish.

Mualliflar

Tibbiy tarjima, ayniqsa, ko‘p tilli, resurslar cheklangan kontekstlarda ixtisoslashtirilgan terminologiyani o‘z ichiga olgan bo‘lsa, yuqori murakkablikdagi faoliyatdir. Ushbu tadqiqotda oshqozon-ichak trakti belgilari ostida yurak ishemik kasalligi (CHD) kabi sog‘liq muammolarini tegishli so‘zlar bilan tasvirlash masalasi asosiy e’tiborga olinadi. Ushbu tadqiqot yurak ishemik kasalligi (YIK) bilan bog‘liq gastroenterologik terminologiyani ingliz tilidan o‘zbek tiliga tarjima qilishning lingvistik va madaniy muammolarini o‘rganadi. Tahlil lug‘aviy bo‘shliqlar, rus tilidan olingan so‘zlar, semantik nomuvofiqliklar va to‘g‘ri va tushunarli tarjimalarga to‘sqinlik qiluvchi madaniy singdirilgan tushunchalar kabi muhim muammolarni ochib beradi