BREND NOMLARINING TARJIMASIDA SINTAKTIK XUSUSIYATLAR
Ushbu maqolada brend nominatsiyalarining tarjima muammolari, ularning semantik ma’no jihatlarining xilma-xilligi va mustaqil nomlanuvchi tushunchalar ko‘pincha leksik-semantik xususiyatlarga ega bo‘lgan lingvistik birliklardan iborat ekanli ko‘rib chiqildi. Brendni nomlash jarayonida leksik-semantik xususiyatlar muhim ahamiyatga ega ekanligi aniqlangan.
1. Arbekova T. I. Leksikologiya angliyskogo yazika (prakticheskiy kurs). M.: Visshaya shkola, 1977. 240 s.
2. Madiyeva M. “Some translation conventions English language brands in Uzbek” Academicia: An International Multidiciplinary Research Journal. ISSN: 2249-7137 Vol.12, Issue 07, July 2022. – P. 151-156.
3. Karasik V. I. Yazikovoy krug: lichnost, konsepti, diskurs. M.: Gnozis, 2004. 390 s.
4. Lingvisticheskiy ensiklopedicheskiy slovar / gl. red. V. N. Yarseva. M.: Sovetskaya ensiklopediya, 1990. 685 s.
5. Pizani V. Etimologiya (istoriya, problemi, metod). M.: Editorial URSS, 2001. 184 s.
6. Longman Dictionary of English Language and Culture. Pearson Education Limited. England,2002. 1568p.
7. Crystal David.The Cambridge Encyclopedia of the English Language.Cambridge UniversityPress, 1995.489 p.
8. Axmanova O. S. Slovar lingvisticheskix terminov. M.: Sovetskaya ensiklopediya, 1969.605 s.
9. Lingvisticheskiy ensiklopedicheskiy slovar / gl. red. V. N. Yarseva. M.: Sovetskaya ensiklopediya, 1990. 685 s.
10. Ermolovich D. I. Osnovaniya perevodovedcheskoy onomastiki: avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. M.: MGLU, 2005. 48 s. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01002929870
Mulkiiyat (c) 2025 «O‘zMU XABARLARI»

Ushbu ish quyidagi litsenziya asosida ruxsatlangan Kreativ Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International litsenziyasi asosida bu ish ruxsatlangan..






.jpg)

.png)





