КУЛЬТУРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ В РЕКЛАМНЫХ ОБЪЯВЛЕНИЯХ В АМЕРИКАНСКИХ И УЗБЕКСКИХ ЖУРНАЛАХ
DOI:
https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i1.2.6411Ключевые слова:
Перевод, локализация, глобализация, термин, сультурные ценности, локализованные рекламные объявления, нелокализованные рекламные объявления, индивидуализм.Аннотация
В данной статье рассматривается, как каждая нация, исходя из своей культуры и мировоззрения, адаптирует рекламные тексты и их визуальное представление в соответствии с национальными ценностями при подаче их потребителям. Также на примерах показано, как это явление четко проявляется в английских и узбекских рекламных текстах. Во многих случаях, когда продукция всемирно известных американских компаний поступает в нашу страну, процесс перевода их англоязычной рекламы включает адаптацию в соответствии с нашими культурными ценностями. Ученые называют это явление «локализацией», которая охватывает не только перевод рекламных текстов, но и изменение их визуального представления, чтобы оно соответствовало культурным ценностям целевой аудитории в конкретной стране. В данной статье подробно анализируются эти явления на основе мнений ученых и примеров из различных журналов.
Библиографические ссылки
Bert Esselink, A practical Guide to Software Localization. – Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1998.
Xie, Qinwei and Meng Zhang, White or tan? A cross-cultural analysis of skin beauty advertisements between China and the United States. – Asian Journal of communication 23 (5), 2013, P. 54
Iglikova Radostina, Let’s Talk health: The textual efficiency of the discourse of healthcare articles in online women’s magazines cosmopolitan – European journal of Bioethics 4(7), 2013, P. 23
Simpson Paul, reason and tickle as pragmatic constructs in the discourse of advertising. – Journal of pragmatics, 2001, P. 97
Elle American Magazine. – May, 2016, P. 173
Gert Jan Hofstede and Michael Minkov, Cultures and Organizations: Software of the Mind, 3rd edition. – New York: McGrawHill, 2010.
Leech, Geoffrey N., English in Advertising: A Linguistic Study of Advertising in Great Britain. – London: Longman, 1966.
Esselink Bert, A practical guide to software localization. – Philadelphia: John Benjamins publishing company, 1998.
Delin Judy, The language of everyday life. – London: Sage, 2000.
Cao Shuo, Intertextuality and globalization: A corpus-based Analysis of advertisement texts of an international female fashion magazine. Journal of art humanities 3 (1). http://dx.doi.org/10.18533/journal.v3il.290
Cook Guy, The discourse of advertising. – New York: Routledge, 2001.