ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И КОГНИТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ КИНОРЕЧИ (НЕТ МАТЕРИАЛА ДЛЯ ПОДРОСТКОВЫХ АНГЛИЙСКИХ ДИАЛОГОВ)
Аннотация
Целью исследования является выявление лингвокогнитивных особенностей дискурса подростков, зафиксированного в виде киноскрипта. Актуальность обусловлена тем, что речь детей представляет собой самодостаточный объект лингвистических исследований в аспекте когнитивно-дискурсивной парадигмы, т. к. позволяет проследить особенности мыслительных процессов и формирование особых структур знания, а также специфику коммуникативных актов и реализацию дискурсивных стилей подростков. Основным методологическим приемом, используемым в работе, является
мультидисциплинарный критический дискурс-анализ, ставящий своей целью изучение не только лингвистических особенностей, но и идеологических, социокультурных и когнитивных, латентно воплощенных в кинотексте
Литература
Слышкин Г.Г., Ефремова М.А. Кинотекст: (опыт лингвокультурологического анализа). М.: Водолей Publishers,
153 с.
Винникова Т.А. Особенности исследования кинотекста в различных научных парадигмах // Омский научный
вестник. 2015. № 2. С. 58–61.
Иванова Е. Б. Интертекстуальные связи в художественных фильмах: дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2001.
с.
Зарецкая А.Н. Особенности реализации подтекста в кинодискурсе: автореф. дис. … канд. филол. наук. Челябинск,
22 с.
Колодина Е.А. Статус кинодиалога в ряду соположенных понятий: кинодиалог, кинотекст, кинодискурс // Вестник
Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2013. № 2-1. С. 327–333.
Горшкова В. Е. Перевод в кино. Иркутск: ИГЛУ, 2006. 278 с.
Kozloff S. Overhearing Film Dialogue. Berkeley: University of California Press, 2000. 335 p.
Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин: Ээсти Раамат, 1973. 135 с.
Цивьян Ю.Г. К метасемиотическому описанию повествования в кинематографе // Труды по знаковым системам.
Вып. 17. Структура диалога как принцип работы семиотического механизма. Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1984. С.
-121.
Назмутдинова С. С. Гармония как переводческая категория (на материале русского, английского, французского
кинодискурса): автореф. дис. … канд. филол. наук. Тюмень, 2008. 21 с.
Зайченко С. С. К вопросу о знаковой неоднородности кинодискурса // Вестник Челябинского государственного
университета. 2013. № 2. С. 96–99.
Самкова М.А. Кинотекст и кинодискурс: к проблеме разграничения понятий // Филологические науки. Вопросы
теории и практики. 2011. № 1. С. 135-137.
Лавриненко И. Н. Критерии классификации кинодискурса // Вiсник ХНУ. 2012. № 1003. С. 41–44.
Люльчева Е. М. Лингвистические и экстралингвистические аспекты изучения кинодискурса // Культура и
цивилизация. 2017. Т. 7. № 5А. С. 70–80.
Осокина С. А. «Свое» и «чужое» в детской речи // Вестник Томского государственного университета. Филология.
№ 55. С. 88-105.
Van Dijk T. A. Principles of critical discourse analysis // Discourse and Society. 1993. Vol. 4. № 2. P. 249–283.
Wodak R., Meyer M. Critical Discourse Analysis: History, Agenda, Theory, and Methodology // Methods of Critical
Discourse Analysis. London: Sage, 2009. Р. 1–33.
Fairclough N. Critical Discourse Analysis. The critical study of language. Longman Group Publishing, 1995. 265 p
Эндрюс Т. Магия танца. Ваше тело как инструмент силы. - М., 1996.
Oxford Advanced Learner’s Dictionary of current English 1995. – P.292
Tursunova Y. Mening birinchi lug‘atim. Rangin olam. Maktabgacha yoshdagi bolalar uchun rangli-bezakli o‘quv izohli
lug‘at. – Qarshi: Nasaf, 2019. – 32 b.
SAFIXODJAEVA, N. (2024). MUSTАQILLIK YILLАRIDА FАRG ‘ONА VODIYSI MEHRIBONLIK UYLАRIDАGI TА’LIM-TАRBIYA JАRАYONLАRI. News of the NUUz, 1(1.9. 1), 33-36.
ZAXIDOVA, D. (2024). IMPORTANCE OF INTEGRATING PROJECT-BASED LEARNING WITH DIGITAL TOOLS IN TEACHING EFL. News of the NUUz, 1(1.9. 1), 101-103.
TANGIROV, S. (2024). ROSSIYA IMPERIYASIGA QARAMLIK DAVRIDA JIZZAX UYEZDI HUDUDI, BOSHQARUVI VA AHOLISIGA DOIR HUJJATLI MANBALAR TAHLILI (1866-1917 YILLAR). News of the NUUz, 1(1.9. 1), 37-40.
Copyright (c) 2024 Вестник УзМУ
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.